Guest user from 3.135.217.228    ToolsDiscussionPage History Translator

Information about character(s)

Radical:
Radical Strokes: 2
Additional Strokes: 5
Total Strokes: 7
Variants:

Pronunciation

Pinyin: jié
Cantonese: gip3
JapaneseKun: OBIYAKASU
JapaneseOn: GOU KYOU KOU
Korean: KEP

Dictionary definitions

Unicode: take by force, coerce; disaster

CE-Dict: to rob/to plunder/to seize by force/to coerce/calamity/abbr. for kalpa 劫波[jie2 bo1]

Soothill: 劫 A kalpa (कल्प), aeon, age; also translit. ka (क); 'a fabulous period of time, a day of Brahmā or 1, 000 Yugas, a period of four hundred and thirty-two million years of mortals, measuring the duration of the world; (a month of Brahmā is supposed to contain thirty such kalpa (कल्प)s; according to the Mahābhārata twelve months of Brahmā constitute his year, and one hundred such years his lifetime; fifty years of Brahmā are supposed to have elapsed... ).' M. W. An aeon of incalculable time, therefore called a 大時節 great time-node. v. 劫波.

English-Chinse-English Dictionary of Buddhist terms (Stardict): (1) A kalpa, era, eon. (kalpa). The longest duration of time in the ancient Indian world-view. The time of the existence of the universe. Infinite or limitless time. Cosmic time. (2) To plunder, to rob openly. (3) A calamity.

21 Century bidirectional dictionary: 1.to rob; to snatch; to plunder
2.a calamity

朗道漢英字典 - Lang Dao: disaster; plunder; rob

懶蟲簡明漢英詞典: disaster; plunder; rob

說文解字 - Shuowen: 《力部》劫 人欲去,以力脅止曰劫。或曰以力止去曰劫。

康熙字典文字版 【子集下】【力字部】 劫
【唐韻】居怯切【集韻】【韻會】訖業切,𠀤音衱。【說文】欲去以力脅止曰劫。一曰以力去曰劫。【徐曰】會意。【玉篇】强取也。【正韻】奪也,勢脅也。【禮·儒行】劫之以衆。又【韻會】劫劫,猶汲汲也。【韓文】人皆劫劫。又【傅毅·舞賦】形態和神意協,從容得志不劫。【註】言雍容不相廹也。又浩劫,宮殿大階級也。【杜甫·玉臺觀詩】浩劫因王造,平臺訪古遊。【韻會】通作刧。亦通作刦。

朱芾煌:法相辭典 大毗婆沙論一百三十五卷十四頁雲:劫名何法?答:此增語所顯半月、月、時、年。問:何故作此論?答:為釋經故。如契經說:有一芻、來詣佛所,頂禮雙足,卻住一面;白世尊言:佛恆說劫。此為何量?佛言:芻!劫量長遠,非百千等歲數可知。芻復言:有譬喻不?世尊言:有。今為汝說。如近城邑,有全段石山,縱廣高量,各逾繕那。迦屍細縷,百年一拂。山已磨滅,此劫未終。芻當知,汝等長夜經此劫數無量百千,在于地獄傍生鬼趣,及人天中;受諸劇苦。生死輪轉,未有盡期。何得安然不求解脫。彼經即是此論所依。經雖說劫;未分別劫體是何。今欲分別,故作斯論。問:何故但說半月月時年為劫;不說剎那、臘縛、牟呼栗多、晝夜、以為劫耶?答:應說而不說者;當知此義有餘。有說:此中舉粗攝細。謂剎那等細,半月月等粗。若說粗;當知已說細。由積細時為粗時故。有說:此中舉近攝遠。謂劫近為半月等所成,半月等復為剎那等成。故說近時,亦已說遠。劫體是何?有說:是色處。雲何知然?如施設論說:劫初時人,身光恆照。以貪味故;光滅生。于是東方有日輪起,光明暉朗。同于昔照。見已;喜曰:天光來來。以天光來,故名為晝。須臾未幾,日輪西沒,起如先。見已嘆言:天光沒沒。以天光沒、故名為夜。由此證知劫體是色。劫體皆積晝夜成故。如是說者,晝夜等位,無不皆是五蘊生滅。以此成劫,劫體亦然。然劫既通三界時分;故用五蘊四蘊為性。已說自性;所以今當說。何故名劫?劫是何義?答:分別時分,故名為劫。謂分別剎那、臘縛、牟呼栗多時分,以成晝夜。分別晝夜時分,以成半月月時年。分別半月等時分,以成于劫。以劫是分別時分中極,故得總名。聲論者言:分別位故;說名為劫。所以者何?劫是分別有為行中,究竟位故。劫有三種。一、中間劫。二、成壞劫。三、大劫。中間劫復有三種。一、減劫,二、增劫,三、增減劫。減者:從人壽無量歲,減至十歲。增者:從人壽十歲,增至八萬歲。增減者:從人壽十歲,增至八萬歲;復從八萬歲,減至十歲。此中一減一增,十八增減,有二十中間劫。經二十中劫,世間成。二十中劫,成已住。此合名成劫。經二十中劫,世間壞。二十中劫,壞已空。此合名壞劫。總八十中劫,合名大劫。成已住中二十中劫,初一惟減;後一惟增。中間十八,亦增亦減。問:此三誰最久?有說:減劫最久,增劫為中,增減最促。謂身有光時所經時久;非身光滅,乃至于今。食地味時,所經時久;非地味滅,乃至于今。食地餅時,所經時久;非地餅盡,乃至于今。食林藤時,所經時久;非從彼盡,乃至于今。食自然稻時,所經時久;非從彼盡,乃至于今。故此減劫,時最為久。如是說者,初減後增,中間十八,此二十劫,其量皆等,于惟減時,佛出于世。于惟增時,輪王出世。于增減時,獨覺出世。問:施設論說:人中四洲,由日月輪以辯晝夜。欲天晝夜,雲何得知?答:因相故知。謂彼天上,若時缽特摩華合,缽羅華開,眾鳥希鳴,涼風疾起,少欣遊戲,多樂睡眠;當知爾時說名為夜。若時缽羅華合,缽特摩華開,眾鳥和鳴,微風徐起,多欣遊戲,少欲睡眠;當知爾時說名為晝。

Foguang Dictionary of Buddhism (佛光大辭典)  梵語kalpa,巴利語kappa。音譯劫波、劫跛、劫簸、羯臘波。意譯分別時分、分別時節、長時、大時、時。原為古代印度婆羅門教極大時限之時間單位。佛教沿之,而視之為不可計算之長大年月,故經論中多以譬喻故事喻顯之。
 婆羅門教認為世界應經歷無數劫,一說一劫相當于大梵天之一白晝,或一千時(梵yuga ),即人間之四十三億二千萬年,劫末有劫火出現,燒毀一切,復重創世界;另一說則以為一劫有四時:(一)圓滿時(梵kr!tayuga ),相當于一百七十二萬八千年。 (二)三分時(梵treta^yuga ),相當于一百二十九萬六千年。(三)二分時(梵dva^yuga ),相當于八十六萬四千年。(四)爭鬥時(梵kaliyuga ),相當于四十三萬二千年。四者凡四百三十二萬年。據稱現正處于爭鬥時。此外,根據上記‘一劫四時’之說法,婆羅門教並認為四時相較,時間上愈形短少,人類道德亦日趨低落,若爭鬥時結束即為劫末,世界即將毀滅。
 佛教對于‘時間’之觀念,以劫為基礎,來說明世界生成與毀滅之過程。有關劫之分類,諸經論有各種說法。大智度論卷三十八謂劫有二種,一為大劫,二為小劫;妙法蓮華經優波提舍分五種劫,即夜、晝、月、時、年;大毗婆沙論卷一三五以劫有中間劫、成壞劫、大劫三種;俱舍論卷十二謂有壞劫、成劫、中劫、大劫等四種;彰所知論卷上分劫有中劫、成劫、住劫、壞劫、空劫、大劫等六種;瑜伽師地論略纂卷一下載有九種劫,即:(一)日月歲數。(二)增減劫,即是飢、病、刀小三災劫,稱為中劫。 (三)二十劫為一劫,即梵眾天劫。(四)四十劫為一劫,即梵前益天劫。(五)六十劫為一劫,即大梵天劫。(六)八十劫為一劫,即火災劫。(七)七火為一劫,即水災劫。(八)七水為一劫,即風災劫。(九)三大阿僧o劫。
 諸經論中又有小劫、中劫、大劫之名目,小劫、中劫同為梵語antara-kalpa 之譯,大劫則為梵語maha^-kalpa 之譯。鳩摩羅什譯之法華經中,皆稱小劫,而法意所譯之提婆達多品中則稱中劫;二者皆同為 antara-kalpa 之譯。又大樓炭經卷五以刀兵等三災為三小劫,而起世經卷九稱之為三種中劫。立世阿毗曇論卷九以八十小劫為一大劫,大毗婆沙論卷一三五則以八十中劫為一大劫;此等差異,均可視為 antara-kalpa 之異譯。
 蓋‘劫’字原表示時限,其中雖有多種分別,但長時之‘劫’常用于說明世界之成立及破壞之過程。前述大毗婆沙論中,分劫為中間劫、成壞劫及大劫等三種,俱舍論等分壞劫、成劫、中劫、大劫等四種,彰所知論分為中劫等六種,即是其例。依大毗婆沙論卷一三五載,中間劫亦有減劫、增劫、增減劫等三種:減劫者,從人壽無量歲減至十歲之間;增劫者,人壽十歲增至八萬歲之間;增減劫者,人壽十歲增至八萬歲,又從八萬歲減至十歲之間。此三種劫在說明住劫二十中劫之差別,即住劫二十中劫之中,第一劫為減,第二十劫為增,中間十八劫為增減劫,各中劫之時量皆相等。此即最初減劫中有情福勝,故下減較緩,最後增劫中有情福劣,故上增亦緩,中間十八劫中,上下交替間有緩有疾,故此三劫時量相等。以上為小乘之說。又依瑜伽師地論卷二、大乘阿毗達磨雜集論卷六、瑜伽師地論略纂卷一等,大乘立二十中劫之各劫皆有增減,故不必如大毗婆沙論所說之三種劫,即以各中劫為唯一之增減劫。另如優婆塞戒經卷七所說,從十歲增至八萬歲,從八萬歲減還至十歲,如是增減滿十八反,稱為中劫。是為異說。
 中劫中定有刀兵災、疾疫災、飢饉災等三災出現,稱為小三災。關于三災出現之時限,有不同之說法。依大毗婆沙論卷一三四載,于各中劫中之減劫,人壽每減至十歲,三災即出現。刀兵災者,是時人心嗔毒增上,相見即興強猛傷害之心,手所執者皆成利刃,各逞兇狂,互相殘害,經七日七夜方止;疾疫災者,繼刀兵災之後,非人吐毒,疾病流行,遇輒命終,難可救療,都不聞有醫藥之名,時經七月七日七夜方止;疾疫災後起飢饉災,天龍忿責,不降甘雨,由此飢饉,人多命終,經七年七月七日七夜乃止。
 上舉小三災,又稱三種中劫。若依大毗婆沙論所說,一劫中三災並起,則住劫二十中劫中,各具小三災。若依立世阿毗曇論所說,于別劫中次第起一災,則第一劫為疾疫劫(梵roga^ntara -kalpa ),第二劫為刀兵劫(梵s/astra^ntara -kalpa ),第三劫為飢饉劫(梵durbhiks!a^ntara -kalpa ),以至第十九劫為疾疫劫。住劫中有如上二十中劫,壞劫、空劫、成劫亦各有二十中劫,合為八十中劫。壞、空、成三劫中雖無減增之別,但由于其時量等同住劫,故準彼而各有二十中劫。八十中劫為一大劫,一大劫即總括成、住、壞、空等四劫,是一期世界之始末。
 壞劫時,器世間壞,有火、水、風等三災,稱為大三災,以別于前說之小三災。其中,火災由七日輪出現而起,風吹猛燄,初禪以下悉被焚燒。水災由雨霖而起,第二禪以下悉被浸沒。風災由風之相擊而起,第三禪以下悉被飄散。其次第初以火災壞滅七回,再以水災壞滅一回;水災之後復有七火。如此水災滿七次,更起七火,之後起一風災,第三禪以下器世界均被飄散。總計有八次七火災,一次七水災,一次風災,即所謂六十四轉大劫。以故,初禪以下之器世界,每經一大劫即遭一次破壞?劫貝樹

Ding Fubao - Dictionary for Buddhist Studies (丁福保:佛學大辭典) (術語)梵語劫簸Kalpa之略。譯言分別時節。通常年月日時不能算之遠大時節也。故又譯大時。智度論三十八曰:“劫簸,秦言分別時節。”又曰:“時中最小者六十念中之一念,大時名劫。”釋迦氏譜曰:“劫波,此土譯之名長時也。”慧苑音義上曰:“劫,梵言,具正雲羯臘波,此翻為長時。”劫有二種:一名器世間,就世界成壞而立之數量也。如成劫壞劫增劫減劫等名。祖庭事苑曰:“日月歲數謂之時,成住壞空謂之劫。”二名歲數劫,算晝夜日月之數量者。法華論曰:“示現五種劫:一者夜,二者晝,三者月,四者時,五者年。”智度論三十八曰:“有人言:時節歲數名為小劫,如法華經中,舍利弗作佛時,正法住二十小劫,像法住二十小劫。”

陳義孝佛學常見辭彙 梵語劫簸的簡稱,譯為時分或大時,即通常年月日所不能計算的極長時問。

Buddhism words and phrases (term) kalpa

CF-Dict: voler/piller/saisir par la force/contraindre/calamité/catastrophe

Han-De-Dict: Katastrophe, Unglück, Verhängnis (u.E.) (S)/drohen, zwingen (u.E.) (V)/rauben, berauben, plündern, überfallen, Raubzug machen (u.E.) (V)