Guest user from 44.210.239.12    ToolsDiscussionPage History Translator

Information about character(s)

Radical:
Radical Strokes: 3
Additional Strokes: 5
Total Strokes: 8
Variants:

Pronunciation

Pinyin: zhòu
Cantonese: zau3
JapaneseKun: NOROU NOROI
JapaneseOn: SHU SHUU JU
Korean: CWU
Vietnamese: chú

Dictionary definitions

Unicode: curse, damn, incantation

CE-Dict: incantation/magic spell/curse/malediction/to revile/to put a curse on sb

Soothill: dhāraṇī (धारणी) 陀羅尼; mantra; an incantation, spell, oath, curse; also a vow with penalties for failure. Mystical, or magical, formulae employed in Yoga. In Lamaism they consist of sets of Tibetan words connected with Sanskrit syllables. In a wider sense dhāraṇī (धारणी) is a treatise with mystical meaning, or explaining it.

English-Chinse-English Dictionary of Buddhist terms (Stardict): Mantra 咒 The Sanskrit word is Dharani, i.e. esoteric incantation. It is a treatise with mystical meaning, and is regarded as every word and deed of a Bodhisattva. It is one of the most popular method of cultivation in Buddhism, especially in Shingon or "True Word" sect.
Charm, spell, incantation, mantra, dha^rani. Mantras and dha^ran!i^s are often found in Maha^ya^na sutras, and are especially prevalent in the scriptures of the Esoteric school 密教.

21 Century bidirectional dictionary: 1.incantation
2.to curse; to damn; to cuss

朗道漢英字典 - Lang Dao: incantation; malediction

懶蟲簡明漢英詞典: malediction

Foguang Dictionary of Buddhism (佛光大辭典)  指不能以言語說明的特殊靈力之秘密語。乃祈願時所唱誦之秘密章句。又作神咒、禁咒、密咒、真言。咒原作祝,系向神明禱告,令怨敵遭受災禍,或欲除厄難、祈求利益時所誦念之密語。印度古吠陀中即有咒術。依長阿含經卷十四載,釋尊曾駁斥咒術,然雜阿含經卷九載,釋尊曾說毒蛇護身咒,故知咒術于甚早時即普遍于印度,且為佛教所採用。大乘教派之般若、法華、寶積、大集、金光明、楞伽等顯教經典,均有載錄咒文之陀羅尼品;密教則更加重視密咒,認為咒即‘法爾常然’之表示,若誦讀觀想,即能獲得成佛等之利益。
 經典中所述之咒極多,如長阿含卷十三阿摩晝經、卷十四梵動經等之水火咒、安宅符咒、剎利咒等;四分律卷二十七、十誦律卷四十六等之治腹內蟲病咒、世俗降伏外道咒等;摩登伽經卷上眾相問品之婆羅門咒、首陀神咒、大梵天王婆毗羅咒等;生經卷二護諸比丘咒經之蠱道符咒;持心梵天所問經卷四諸天嘆品之選擇神咒;大乘悲分陀利經卷一入陀羅尼門品之四念處解現句、四無畏解現句、四正斷解現句、七覺意解現句等咒;大佛頂廣聚陀羅尼經卷五攝一切諸部手印品之洗浴咒、白芥子稻谷花咒、結界咒、所作一切事時咒、雲咒等。又出三藏記集卷四新集續撰失譯雜經錄列有:灌頂七萬二千神王護比丘咒經、摩訶般若波羅蜜神咒、十八龍王神咒經、咒齲齒、十二因緣結縷神咒、威德陀羅神咒等各一卷。
 咒有善咒、惡咒之別。善咒,如為人治病,或用于護身之咒;惡咒,如咒詛他人,使之遭受災害之咒。法華經卷七普門品、舊華嚴經卷五十七、十地經卷四等,皆有述及此類惡現語句;藥師如來本願經等,即言必須遠離此等惡咒。使用惡咒之惡鬼有毗陀羅(起屍鬼)等。世尊禁止弟子修習咒術、以咒術謀生,僅允許以咒治病或護身。
 通常將梵語mantra(漫怛羅)譯作咒。現存之梵文般若波羅蜜多心經,及梵文入楞伽經卷八陀羅尼品之中,皆有使用相當于漢譯咒字之 mantra 一字。西藏文孔雀咒王經之梵名為Maha^mayu^ri^ -vidya^-ra^jn~i^ 。善見律毗婆沙卷十一,將巴利語vijja^maya^ 譯作咒。法華經卷七陀羅尼品等,將梵語dha^ran!i^(陀羅尼)譯作咒。由上記諸梵、巴語得知漢譯咒字有多種原語。又 dha^ra^n!i^ 有總持之意,梵語vidya(巴vijja^ )有明、術之意,mantra 亦譯作真言。各語其意雖有別,而長久以來多已混用。另有將諸語明顯區分者,如翻譯名義大集(梵Maha^vyutpatti )密咒本續與外道書契中,述及密咒之名時,將dha^ra^n!i^ 譯作總持咒,vidya^ 譯作明咒,mantra 譯作密咒。
 活躍于我國佛教人傳初期之外國僧侶,長于咒術者頗多,如北涼曇無讖被譽為西域之大咒師,即其一例。我國道教徒亦行咒術。抱樸子內篇卷四登涉篇載有‘六甲秘祝’,謂此咒可令人在戰鬥中免于死傷。太上紫微中天七元真經(道藏第 1055 冊)列有北鬥七星咒、機星真人真君保命咒等,太上元始天尊說寶月光皇後聖母孔雀明王經(道藏第 1058 冊)列有秘密驅邪分鬼人道咒等,皆已混有梵語咒文。同此,佛教之灌頂經、釋摩訶衍論卷九所述之種種神咒,穢蹟金剛禁百變法經所述之種種符咒、印法等,皆援引至道教經典。此乃道教與佛教之咒互為影響之例證。此外,日本之密教、修驗道亦多用咒。﹝舍頭諫太子二十八宿經、陀羅尼雜集卷二、大智度論卷五十七、法華文句記卷十下、般若波羅蜜多心經贊、慧琳音義卷四十三﹝(參閱‘陀羅尼’3607、‘真言’4201)

Ding Fubao - Dictionary for Buddhist Studies (丁福保:佛學大辭典) (術語)梵語陀羅尼Dha%ran!i^,一譯曰咒。此外又有種種之譯名。【參見: 陀羅尼】

陳義孝佛學常見辭彙 梵語陀羅尼,華譯為咒,即佛菩薩從禪定中所發出來的秘密語。

Buddhism words and phrases (term) dhāraṇī or mantra

CF-Dict: incantation/imprécation/maudire

Han-De-Dict: Beschwörung (u.E.) (S)/beschwören (u.E.) (V)/verfluchen (u.E.) (V)